Results 1 - 15 of 45
-
Welcome to the brand Holiday Inn Rome Fiano! Our hotel is situated right to the A1 highway exit Rome North - Fiano Romano and only 40 minutes from the major airports and Rome downtown, which can be reached by our low fares shuttle service bookable at the hotel (see Services & Facilities section for more details). Our rooms are 84 in modern stile, all with king-size beds, satellite and pay tv, internet access and minibar. Light interiors design with all comforts you can expect. Our rich American Buffet Breakfast welcomes you for a perfect start of the day. At 'L'Etrusco' restaurant, our chefs prepare inviting menu, from the best Roman local tradition, national and international too. Our fitness-centre, a large parking area and our high-tech meeting rooms (for up to 150 people) complete the range of facilities provuded from our proud staff. We look forward to welcoming you as soon as possible!
Benvenuti al nuovissimo Holiday Inn di Fiano Romano!!! Il nostro hotel e' situato nei pressi dello svincolo dell'autostrada A1 Roma Nord - Fiano Romano a soli 40 minuti dai principali aeroporti di Roma e dal centro cittadino, facilmente raggiungibile con l'autobus navetta a tariffe ridotte, prenotabile presso l'hotel (per ulteriori informazioni vedi sezione 'servizi dell'hotel') Le nostre 84 camere sono arredate in stile moderno, sono tutte provviste di letto matrimoniale king size, pay tv e tv satellitare, accesso ad Internet e minibar. Design, interni luminosi, e comfort. La nostra ricca prima colazione all'americana vi attende per iniziare ottimamente la vostra giornata. Presso il ristorante
-
Just few miles out of Rome on the Via Flaminia, Park Hotel Serenissima is located in the middle of the Park of Veio, the most important site for Etruscan remainders. Medieval town of Sacrofano with its canteen and wine cellars. Train every 12 minutes guarantees good connection to city center of Rome. Hotel recommended to people driving own car.
Sito poco fuori Roma, sulla via Flaminia, il Park Hotel Serenissima si trova nel mezzo del Parco di Veio, importante per i numerosi resti etruschi. La città medievale di Sacrofano si trova nelle vicinanze e offre cantine e vigne. Il treno passa ogni 12 minuti e vi permette di raggiungere il centro di Roma in tutta comodità. L'hotel è raccomandato in particolar modo agli ospiti automuniti.
-
Villa Aricia
Italy: Lazio: Ariccia 00040: Via Appia Km 26, 200
|
  
|
Surrounded by a park of two hcts, ancient residence of Princes Chigi, the Hotel Villa Aricia stands on the hills of Rome Castles, some minutes from Rome, in the south area, on via Appia Nuova, near Castelgandolfo and Ciampino airport. The Hotel offers 60 rooms and a meeting room for 150 persons.
L'Hotel Villa Aricia, immerso in un parco di oltre 2 ettari, è situato a 26 km da Roma sulla Via Appia Nuova nelle vicinanze del monumento degli Orazi e Curiazi a confine con il Comune di Albano Laziale. L'albergo è distante solo 12 km dall'aeroporto di Ciampino è ben collegato con I mezzi pubblici. La struttura è accogliente e le camere sono vermamente molto pulite.
-
Hotel il Cardinale
Italy: Latium (Lazio): Ronciglione 01037: Via Padre Mariano da Torino,12 - S.S.Cassia Cimina Km 19,00
|
  
|
The Cardinale hotel rises along the ancient Via Cassia, directly facing the Vico Lake nature reserve enjoying unequalled views over the whole valley, the ridges and crater basins covered with age-old woodland. An unspoilt piece of nature, even today, making it an ideal location for a relaxing vacation or discovering renaissance, medieval villages, folklore and traditions.
L'hotel Il Cardinale sorge lungo l'antica Via Cassia e si affaccia direttamente sulla Riserva Naturale del Lago di Vico di cui gode l'ineguagliabile panorama sull'intera Valle e sui crinali della conca craterica ricoperti da boschi secolari. Una natura ancora oggi incontaminata, ideale per una vacanza relax e alla scoperta di borghi medievali e rinascimentali, folclore e tradizioni.
-
We are proud to welcome our guests to the new Hotel Restaurant Città dei Papi. Our confortable rooms are especially made to make our guests feel at ease thanks to our staff who will be pleased to arrange for an enjoyable stay with every effort directed to meet their needs. Our cuisine embodies the core of tradition, our Chef will be honoured to prepare his special fresh sea food entries or to arrange suggestions for a real Italian-style meal. Situated 200 mt. far from the freeway exit of Anagni, on the A1, this makes it easily connected to Rome. We would like to thank you in advance for your interest in us.
Confortevole ed elegante, l'albergo ristorante Città dei Papi si trova ad Anagni. Articolata su 5 piani, la struttura è in grado di soddisfare le più diverse esigenze. Accoglie colazioni, pranzi di lavoro e di piacere, meetings e cerimonie. La gestione Pace Hotels accoglie i suoi ospiti in 33 comode camere dotate di tutti I più moderni comfort. La cucina è ricca di piatti di mare e di terra ai quali si accompagna una vasta scelta di vini locali, nazionali ed internazionali. A 300 mt dal casello. Le nostre camere, tutte dotate di servizi privati con doccia ed asciugacapelli, dispongono inoltre di frigo bar, telefono linea in/out e climatizzatore.
-
The Grand Hotel dei Cesari is situated on Anzio sea front, in a quiet setting, at about 55km. south of Rome. The accommodation consists of 108 comfortable rooms, 72 in the main building (4 stars), 36 in the Dependance facing the sea. All bedrooms have satellite TV, mini bar, air conditioning, direct phone, hair-drier. The elegant restaurant can accommodate about 250 guests. The whole structure includes 2 bars, an outdoor parking, minibus service, swimming pool, Hairdresser, a Congress Center wit 7 convention rooms of different size, a Fitness Club composed by a gym room, a little heated swimming pool, a sauna, a turkish bath, hydro massage.
Il grand hotel dei Cesari è una moderna struttura ubicata sul lungomare di anzio composta da un corpo principale 4 stelle e da una dependance 3 stelle fronte mare, a circa 55 km a sud di roma. Ogni camera è dotata di a/c, frigobar, tv satellitare, asciugacapelli, telefono diretto. L’ampio ristorante può comodamente accogliere fino a 250 ospiti. A completare la struttura 2 bar, spiaggia privata, piscina, solarium, centro congressi con 7 sale di varie dimensioni. Centro fitness con sauna, bagno turco, cnetro estetico.
-
Hotel Tarconte
Italy: Latium (Lazio): Tarquinia 01016: Via Della Tuscia 21
|
  
|
The hotel is in a lovely panoramic and central position, not so far from the sea Side.It has 52 rooms (110 beds) with every comforts. In hotel: meeting rooms, american bar, wonderful terraces, private parking. The restaurant, with several kinds of dining room (350 seats) is famous for the good cooking.
L'hotel e' in un' incantevole posizione panoramica e centrale, a pochi minuti dalla spiaggia locale. Dispone di 52 camere (110 posti letto) dotate di ogni confort, sale per riunioni, american bar, terrazze panoramiche, parcheggio riservato. Il ristorante con le sue sale eleganti, accoglienti e caratteristiche ha una capienza di 350 coperti, famoso per la sua ottima cucina locale e internazionale.
-
Situated in an authentic Medieval village in the Roman countryside, the hotel allows you to enjoy an oasis of peace, whilst being within easy reach of Rome's major attractions. Just 25 minutes away from the centre of Rome,15 minutes away from the Nuova Fiera di Roma, 10 minutes away from the international Rome Fiumicino airport and 5 minutes away from the beach, this family-run hotel allows you to travel into the past while at the same time staying well connected with the present. The privileged country location is the ideal starting point for beautiful walks and excursions, even to the shore of the Tiber River. You are invited to simply enjoy the beauty and quiet of the country, or to take part in one of the many activities on offer.
Rodrigo de Vivar Resort & Country si trova nel borgo medievale di Ostia Antica, dietro il castello di Papa Giulio II della Rovere e all'interno della splendida tenuta del Principe Aldobrandini e vicino agli scavi archeologici di Ostia Antica. Località silenziosa e piacevole, dove potrete fare gradevoli passeggiate ed escursioni fino a raggiungere la sponda del Fiume Tevere. Gli ospiti sono invitati a partecipare a diversi corsi: equitazione per i principianti, pittura, ceramica, restauro, cucina tradizionale. Rodrigo de Vivar gode di un'ottima posizione poiché si trova soltanto a 4.5 km di distanza dall'aeroporto Fiumicino, a 20 minuti di metropolitana dal centro di Roma, a 5 minuti in auto o con la metropolitana dalla spiaggia di Roma. La stazione metropolitana dista 200 metri dalla reception, la quale è ubicata nel borgo medievale. Il personale organizza anche incontri e feste per le nozze nel secondo ristorante, il quale è immerso nel verde.
-
Hotel Nuovo Castello is provided with 11 bedrooms all with bathroom, air-conditioning, balconies and television. There is also a lounge with television, a garden and a swimming pool. We manage our own hotel ourselves, creating a friendly and homespun atmosphere for our guests. The restaurant, which caters for around 120 persons, consists of two rooms and a large area outdoors where it is possible to eat during the hot summer days.
L'albergo Nuovo Castello è un hotel recentemente ristrutturato, dotato di 11 camere, tutte con servizi privati, aria condizionata, balconi e TV color. Sono inoltre a disposizione degli ospiti una sala comune, il giardino e la piscina scoperta. Un eccellente ristorante à la carte offre una vasta scelta di piatti tipici dell'alta Tuscia, inclusa l'immancabile pasta fatta in casa. Questa piccola struttura è gestita direttamente dai proprietari, garantendo a tutti gli ospiti un ambiente accogliente.
-
The town of Rocca Priora is located on the highest hill of the "Parco Regionale dei Castelli Romani". On this luxuriant hill is situated the Hotel Villa La Rocca, from its privileged location you can enjoy a wonderful panoramic view over the Tuscolo hills and Rome.
La città di Rocca Priora si trova sulla collina più alta del Parco Regionale dei Castelli Romani. La posizione vi permette di godere di una splendida vista panoramica su Roma e sulle colline del Tuscolo.
-
This new, boutique hotel is located in the heart of Sabaudia on the Latium coastline, and boasts a private pier and beach where you can enjoy romantic or family walks. Experience total relaxation away from the hustle and bustle of city life at this charming hotel. During the summer months, the hotel operates a free shuttle service to the private beach, where you can lounge on sun beds under the beach umbrellas provided. Alternatively, you can make use of the hotel's indoor swimming-pool and Turkish, before enjoying a delicious meal of local specialties on the veranda overlooking the private park and the Lake of Paola.
Questo nuovo boutique hotel è situato nel cuore di Sabaudia, sul litorale laziale, e vanta un porto e una spiaggia privati dove potete effettuare passeggiate romantiche o con tutta la famiglia. Sperimentate il relax totale, lontani dal caos della vita cittadina, in questo affascinante hotel. Durante i mesi estivi, l'hotel offre un servizio gratuito di navetta per la spiaggia privata, dove potete prendere il sole sui lettini, sotto gli ombrelloni offerti gratuitamente. In alternativa, potete utilizzare la piscina coperta e il bagno turco, prima di gustare un pasto delizioso, fatto con specialità locali, sulla veranda con vista sul parco privato e sul Lago di Paola.
-
Here, you can stay in elegant accommodation in a converted 16th century wool mill, right in the town's historic centre. The hotel boasts a pleasant garden, ideal for walks, and two traditionally decorated restaurant rooms, complete with murals, which serve regional cuisine.
Qui, potete soggiornare in un albergo elegante ricavato da un mulino per la lana del XVI secolo, nel centro storico di Arpino. L'hotel vanta un bellissimo giardino, adatto per le passeggiate e due sale ristoranti decorate in modo tradizionale, arricchite da pitture murali, in cui viene servita cucina regionale.
-
Nestled in a tranquil green area and just a short stroll from the central hub, this 4-star property boasts a privileged position close to the main attractions and the Ulisse coast. The gleaming white façade houses an array of vibrant public and private spaces; relax in the airy lobby and lounge, dine in the elegant restaurant or venture outside to the pretty garden. After a long day you can always unwind in the tastefully decorated and fully-equipped rooms.
Annidato in una tranquilla area verde a pochi passi dal centro urbano, questa struttura a 4 stelle vanta una posizione privilegiata per raggiungere le attrazioni principali e la costa di Ulisse. La scintillante facciata bianca racchiude una serie di vivaci spazi pubblici e privati; rilassatevi nelle ariose hall e lounge, cenate nell'elegante ristorante e fate una passeggiata per il piacevole giardino. Dopo una lunga giornata, potete sempre rilassarvi nelle camere arredate con gusto e completamente accessoriate.
-
Le Petit Hotel
Italy: Latium (Lazio): Monterotondo 00015: San Martino 20
|
  
|
Nice hotel, locate not far from the Orsini Castle (13 th century) in the center, immersed in a vast garden. The hotel is connected to the main higways, by train or bus for Rome, and express train to Fiumicino airport (40 minutes), the line fm1. Car minibus parking available. The petit hotel, offers the tourist and businesman a warm hospitality and calm welcoming atmosphere. The rooms are recently refurbished and are very comfortable
L'hotel le Petit è situato nel centro storico, poco distante da castello Orsini, punto di notevole interese archeologico(sec.13). Immerso nel verde l'albergo è a soli 20 km da Roma è a 40 min dall' aeroporto internazionale Fiumicino, con quale ha un collegamento diretto via la ferovia fm1. Le camerere recemente ristrutturate sono munite di bagno privato, tv color 20 '
-
This waterfront hotel complex, immersed in lush green Mediterranean vegetation and located midway between Rome and Naples, is the ideal setting for year-round conventions and vacations. Large open spaces and functional common areas characterise this structure. Facilities include a reading room, restaurant, beach club, conference room, discotheque and the Butterfly Bar. The beautiful and culturally rich surroundings provide a host of possibilities for excursions: visit the Abbey of Fossanova, unwind at the Oasis of Ninfa, marvel at the temple of Jupiter in Terracina, and take a day trip to the Pontine Islands.
Il complesso è situato in riva al mare, immerso nella lussureggiante macchia mediterranea, a metà strada tra Roma e Napoli, ideale durante tutto l'anno per vacanze e convegni. Ampi spazi aperti e aree comuni funzionali caratterizzano questo hotel. Le infrastrutture comprendono una sala lettura, ristorante, beach club, sala conferenze, discoteca e il bar Butterfly. La zona, bellissima e culturalmente ricca, offre varie possibilità escursionistiche: visitate l'Abbazia di Fossanova, rilassatevi nell'Oasi di Ninfa, meravigliatevi davanti al Tempio di Giove a Terracina e fate una gita di un giorno alle isole Pontine.
Switch to page 1
[2]
[3]
|